Summer 2022【英】電影字幕翻譯技巧/ Film Translation and Subtitling
Summer 2022【英】電影字幕翻譯技巧
Film Translation and Subtitling
開課時間 | 週二~週四 10:10-12:00 (2022/08/16-2022/08/18),總時數:6小時 |
開課教師 | 王遠洋 老師 Email: yy.wang@mx.nthu.edu.tw |
上課地點 | 遠距授課使用Google Meet。 |
課程對象 | 對電影字幕翻譯實作或影視產業工作有興趣之清大學生。 |
報名資訊 |
報名時間: 2022/07/25 09:00 至 2022/08/08 09:00 |
課程說明
※課程包含講授與討論,講授部分中、英文並行,討論部分以中文為主。
※每週皆有翻譯寫作練習。
課程安排
課次 |
日期 |
主題 |
1 | 8/16 |
六個技巧翻出好台詞 |
2 | 8/17 |
文化詞語的翻譯 |
3 | 8/18 |
歸化(domestication)與異化(foreignization) |
上課教材
1.《畫皮》(Painted Skin),葉偉信導,東方電影公司譯。東方影業,2008。
2.《畫皮》(Painted Skin),劉春導,楊玉姝譯。項氏兄弟,2021。
參考資料
1.《翻譯初階》,周兆祥,台北,書林,1996。