Fall 2021【英】新聞英文中的成語、典故(A)
Idioms in English News(A)
開課時間 | 週一15:30-17:20(2021/09/27-2021/11/08),總時數:12小時 |
開課教師 | 李康莉 老師 Email: strawnana64@gmail.com |
遠距方式 | 使用Google Meet軟體(連結將由老師email給學生) |
課程對象 | 對於學習英文典故有興趣者,皆可報名 |
報名資訊 |
報名時間: 2021/09/02 08:00 至 2021/09/22 10:00 人限: 20人 (報到滿12人方開班) ※報名及出席率規定(請務必詳閱) 點我報名 報名狀況 初選結果 |
課程說明
來聽故事,學一百個最重要且常見的英文典故 ! 成語、典故是英美語言文化的結晶,也是西方文明的資產。這些生動有趣的表達方式,來自莎劇、荷馬史詩、格林童話、伊索寓言等,體現於現代生活與反應世界局勢的新聞語境。本工作坊介紹新聞中常見的希臘神話、宗教、文學典故詞,成語,術語等,老師以英文與中文講解,可以練習到聽力。同學討論一則新聞的意涵,並透過尋找辭源與解說典故的練習(有機會練習口語),實作造句練習,在生活中活用這些成語,並理解西方世界。
1. 認識英美新聞中常用的成語、譬喻、典故。
2. 掌握這些成語、典故的歷史意涵、延伸意涵、現代語境。
3. 能將這些詞彙,運用於合適的情境,寫出符合語法的句子,
4. 增進英文閱讀能力,認識西方歷史、豐富英美文化素養。
5. 同時練習英文聽力與口語表達。
※ 課程包含講授與討論:講授部分老師以中英文雙語進行,可以練習到聽力。同學解說詞源或成語時,鼓勵使用英文(練習口語表達)。
※ 每堂課有造句練習、新聞討論、尋找詞源、或解釋成語的練習,同學須參與。
Idioms and Analogies are the jewels of the western world. The source may be traced back to Shakespeare, Homer, Aesop’s Fables, The Bible, and modern fictions. Comprehending the history and stories behind these phrases will increase the capability of advanced vocabularies and writing skill.
After this workshop, I hope my students will:
* Students’ participation in online activities and assignments are required.
* The lecture will be conducted in both English and Chinese. English is encouraged in discussion and exercise.
課程安排
課次 |
日期 |
主題 |
1 | 09/27 | 希臘羅馬的典故1 ( 20個) Idioms with Greek origin (1)- 20 *作業練習:典故解釋、運用 |
2 | 10/04 | 神話、宗教中的典故(20個) (範圍:荷馬史詩與《聖經》) Idioms from mythology and religion- 20 *作業練習:典故解釋、運用 |
3 | 10/18 | 文學中的典故(20個) (範圍:莎氏比雅戲劇、格林童話、伊索寓言、現代小說等。) Idioms from literature- 20 *作業練習:典故解釋、運用 |
4 | 10/25 |
希臘羅馬的典故2 ( 20個) |
5 | 11/01 | 常用的術語、成語(20個) Frequently used terms and idioms- 20 *作業練習:典故解釋、運用 |
6 | 11/08 | 常用的術語、成語(20個) Presentation: English news exercise *作業練習:典故解釋、運用 |
上課教材
Opening Pandora’s Box by Addis Ferdie; English Idioms in Use-Advanced (Cambridge)
參考資料
New York Times, The Economist, Business Week, BBC News